–
For reference.
The Claim
The Greek word arsenokoitai (plural form of arsenokoitēs), is typically translated as referring to practicing homosexuals by standard English translations in 1 Corinthians 6:9[1] and 1 Timothy 1:10.[2] This is challenged by those seeking legitimization of homosexual behaviour within Christianity.
* 1975: Bailey[3] agreed the word refers to males involved in homosexual acts,[4] but not generally to ‘homosexuals’[5]
* 1980: Boswell[6] claimed the word only designates male prostitutes[7][8]
* 1983: Scroggs[9] interpreted the word as referring only to abusive pederasty[10][11]
* 1996: Martin[12] argued the traditional interpretation is false etymology[13][14][15][16]
Scholarly Commentary
Scobie[17] and Campbell argue against the restriction of the word to pederasty.[18] Hays, Scobie, and Malick point out that the meaning is identified by its derivation from the Greek translation of the Old Testament, where the component…
View original post 1,688 more words