For reference.

Christian Studies

The Claim

The Greek word malakoi (plural form of malakoi), is typically translated as referring to males practicing homosexual acts by standard English translations in 1 Corinthians 6:9.[1][2] This is challenged by those seeking legitimization of homosexual behaviour within Christianity.[3][4]

The Facts

Lexical evidence from Greek texts indicates the word was used to refer to the passive partner in a male homosexual act.[5][6][7][8] The meaning of the word is not confined to male prostitutes,[9] or sexually exploited males.[10][11][12]

Lexical Sources

Standard Greek lexicons and dictionaries understand this word as a reference to the passive partner in a male homosexual act.[13][14][15][16][17][18]

Scholarly Commentary

The majority of commentators and translators understand malakos to refer to the passive partner in a male homosexual act. [19][20][21]


[1] 1 Corinthians 6:9, ‘men who practice…

View original post 1,794 more words

Advertisements